Материалы

Музыка перевода

 «Поэт – это человек, который знает о тебе всё, независимо от того, когда и где ты жил». Эти слова прозвучали на встрече с Натальей Владимировной Ивановой, которую посетили студенты группы А-23 и А-51 в Славянской библиотеке Гомеля.

Сама Наталья Владимировна  - переводчик, автор книг поэзии, член международного совета писателей и мастеров искусств, руководитель литературной гостиной «31 –й меридиан».  «Занимаюсь переводами с 1996 года. Это для меня - самая лучшая психологическая разгрузка и отдых! Перевожу просто для удовольствия!», - говорит она.

 На этой встрече обсуждались трудности и особенности, с которыми приходится сталкиваться переводчикам, особенно при переводе поэтических произведений на русский язык. Студенты с интересом слушали прочитанные Натальей Владимировной собственные переводы произведений французского поэта Поля Верлена, английского поэта Перси Биш Шелли, а так же сонеты маэстро английской поэзии Уильяма Шекспира. Кстати говоря, были изданы два персональных сборника переводов сонетов Шекспира, автором которых является Наталья Владимировна.

Также это встреча была интересна и тем, что на ней обсуждалась актуальность переводов белорусских поэтов на русский язык. Студенты были очень удивлены, узнав о том, что поэзия отечественных авторов, как современных, так и классических, известна и высоко оценена за пределами нашей Родины. В завершении встречи  Наталья Владимировна пригласила всех посетить литературную гостиницу «31 меридиан», а также рекомендовала не боятся заниматься переводами, ведь это так интересно и увлекательно.

 

Контактная информация

Адрес246019,г.Гомель,ул.Советская, 102 (корпус 5)

Телефон:  +375 (232) 57-61-93

Интернет-адрес:  http://forlang.gsu.by

Декан факультета:  Сажина Елена Владимировна