Поэзия любви вдохновляет
В преддверии праздника всех влюбленных студентам было предложено выбрать лучший перевод стихотворения о любви Love is...
Переводы были выполнены выпускниками нашего факультета. Наибольшее количество голосов было отдано произведению, написанному по мотивам данного стихотворения Зайцевой Ириной (2012 год).
Love is feeling cold in the back of vans Love is fan club with only two fans Love is walking holding painstained hands Love is… Love is fish and chips on winter nights Love is blanket full of strange delights Love is when you don’t put out the light Love is… Love is the presents in the Christmas shops Love is when you are feeling Top of the Pops Love is what happens when the music stops Love is… Love is panties lying all forlorn Love is pink nightdress still slightly warm Love is when you have to leave at dawn Love is… Love is you and love is me Love is prison and love is free Love is what’s there when you are away from me Love is… |
Из бурь, холодов, ничего не страшась, Вы выйдете вместе – за руки держась. Ведь если у вас на двоих одна страсть, Это и есть Любовь. Вы можете вечность друг другу отдать, Как свет маяка – свет в окне оставлять. Когда вы готовы безропотно ждать, Это и есть Любовь. От этой любви выше звезд всех взлетать, И пусть стихнет музыка – вам не упасть! Когда вам вдвоем есть о чем помолчать, Это и есть Любовь. Забытое платье лежит на полу, Ей спящей прошепчешь ты тихо «Люблю…» Когда ты целуешь ее поутру, Это и есть Любовь. Любви быть свободой, любви стать тюрьмой, Не сможет ничто разлучить нас с тобой. Ведь где бы ты ни был – ты здесь, ты со мной, А это и есть Любовь! |
Опрос проводила Познякова Т.М.